E nos dias 3 e 4, descemos ao áudio Zoo (e não só), onde se exibem as espécies exóticas, as novidades esotéricas, os auscultadores, os LPs raros, e também marcas famosas, que não conseguiram espaço na zona nobre do MOC.
On Day Three and Four of our adventure, we went on an expedition to the Audio Zoo (and other places). It's a special place where you can see rare audio species, innovative audio devices, headphones, hard-to-find vinyl records, and even some well-known brands that didn't get a spot in the MOC's prime area.
Aqui, sim, o High End Show ganha o verdadeiro estatuto de feira ao ar livre, com os visitantes passeando com a família pelas ruas que dividem o espaço em quarteirões, onde se podem ver em exposição estática centenas de marcas e modelos, e os fabricantes contactam diretamente com os potenciais distribuidores e compradores.
The High End Show truly transforms into an open-air bazaar at this point. Visitors, often accompanied by their families, leisurely stroll along the lanes that segment the site into blocks. Here, hundreds of brands and models are on static display, providing manufacturers with a direct line of communication with potential distributors and buyers.
As audições fazem-se ao 'ar-livre' ou em contentores, que funcionam como salas de audição, com espaço para meia-dúzia de ouvintes ao mesmo tempo. É aqui que se vive o verdadeiro espírito do audiófilo-fabricante. O ’Zoo’ é assim um autêntico viveiro de novas empresas.
Auditions are held in open-air, or in specially designed containers that serve as intimate listening rooms, capable of accommodating up to six listeners at a time. This truly captures the essence of the audiophile manufacturer. The Zoo acts as an incubator for emerging companies in the industry.
DAY THREE&FOUR: THE ZOO - SLIDESHOW IN 4K
Por favor siga a nossa reportagem integral aqui/Please find links to our complete report below: